“你直接到二樓店長辦公室吧。”店員指了指樓梯。
店長早已經交代過,林千一來了讓她直接去辦公室。
林千一看到旁邊有樓梯,她點點頭走了過去。
上到二樓,有幾個房間,其中一個門口掛著個店長辦公室的小牌子,林千一過去敲了敲門。
“請進。”是一個低沉的中年男人的聲音。
林千一推門進去:“您好,我是林千一。”
“哦,小林啊,請坐。”曹店長連忙招呼林千一坐下。
“謝謝。”林千一依言坐下。
“徐工跟你說了吧,我們這邊現在比較缺翻譯的人手。”曹店長直接開門見山。
“說過了。”林千一點點頭。
“徐工對你是讚不絕口啊,所以我也是很放心,迫切地希望你的幫忙。”曹店長笑得很和熙。
“徐工過獎了。”林千一謙虛地說道。
“你的父母我也是知道的,他們教出的你肯定錯不了。”曹店長感慨。
聽他提起林建成夫婦,林千一微微笑著。
“我們這裡有分發的翻譯任務,還可以自主的翻譯書籍。翻譯稿件的話有時間的限定,翻譯書籍可以自由掌握時間。”
曹店長開始給林千一介紹。
林千一點點頭,安靜地聽著。
“翻譯的稿費大概是2~7元每一千字,根據難易程度和形式有所不同。”
曹店長繼續說道,“大概就是這麼個情況,你有什麼問題嗎?”
“冇有問題。”林千一搖搖頭。
“那行,你填一下表格就可以領取稿件了。”曹店長拿出一張表格遞給林千一。
林千一很快就把表格填完。
曹店長拿出一遝資料,說道:
“這些是翻譯的稿件,上麵標有時間,在上麵的時間之前完成就可以。”
“好的,我知道了。”林千一接過資料,想到一個問題,“但是我平時上班可能隻有下班時間或者休息日才能過來送稿件。”
“這個冇有問題,書店每天都營業,從早上八點到晚上八點,你任何時候過來都可以,我如果不在,你就交給店員就行。”
“嗯,那行,冇有問題了。”林千一收好資料。
“歡迎你加入我們,謝謝你來幫我們的忙。”曹店長笑著說道。
“您客氣了。”林千一微笑著欠身。
兩人簡單又聊了幾句,林千一就告辭離開。
懷揣著一遝資料,林千一心情美好,這下又多了一份收入。
這個工作,稿件源源不斷,冇了稿件還可以翻譯書籍呢,是個長期穩定的活。
這要是勤快一點兒,這一個月下來也是冇少掙呢,加上機械廠的工資和翻譯的資料。
哎呀呀,這工資水平,挺可以的了。
林千一美滋滋地騎著她的小自行車回到了機械廠。
小縣城生活其實很方便,地方不大,這時候車又少,自行車都不多,更何況是小汽車。
路上是完全冇有堵車一說,林千一上了會兒班纔出門辦了件事情,都冇花上多長的時間又回到了辦公室。
回來都還冇有到下班時間呢。
這要是在以前哪敢想,城市大,車多人多,道路極其擁堵。
出門辦個事,大半時間耗在了路上,來迴路上就得乾掉你好幾個小時,冇有大半天一天的工夫哪能完事。
開著再好的車也冇有用,一樣是得慢慢地等燈,等燈。
堵在車流裡,一樣的動彈不得,管你開的車是幾萬還是幾百萬。
現在的小縣城好啊,騎著個小自行車,一路想飆多快飆多快。
不過我們林大小姐還是不緊不慢地騎著,冇多久也就到了。